Djelem djelem - 8 апреля - Всемирный день цыган

Djelem djelem - 8 апреля - Всемирный день цыган

8 апреля 1971 года в Лондоне состоялся первый Всемирный цыганский конгресс. Результатом конгресса стало признание себя цыганами мира единой нетерриториальной нацией и принятие национальных символов: флага и гимна, основанного на народной песне «Джелем, джелем». Вместо герба цыгане используют ряд узнаваемых символов: колесо кибитки, подкову, колоду карт. Такими символами обычно украшаются цыганские книги, газеты, журналы и сайты, один из этих символов обычно входит в логотипы мероприятий, посвящённых цыганской культуре. Цыганский гимн — один из двух общенациональных символов цыганского народа, наряду с цыганским флагом. Принят 8 апреля 1971 года на первом Всемирном конгрессе цыган. Написан на основе народной песни «Джелем, джелем». Автор слов — Жарко Йованович. Особенностью гимна является отсутствие чётко установленной мелодии, каждый исполнитель аранжирует народный мотив по-своему. Также существует и несколько вариантов текста, у которых в точности совпадают только первый куплет и припев. В честь первого Всемирного цыганского конгресса 8 апреля считается Днём цыган.

По этому поводу предлагается послушать их гимн в разных вариантах.


Треклист :
Ansambl Danica - Delem, djelem.mp3
Dutar - Djelem.mp3
Esma Redzepova - Djelem Djelem.mp3
Karandila - Djelem, Djelem.mp3
Kocani Orkestar - Djelem, Djelem.mp3
LOYKO - DJELEM.mp3
Meka Ajdinovic Orchestra - Djelem, Djelem.mp3
Mostar Sevdah Reunion i Ljiljana Buttler - Djelem Djelem Daje.mp3
Olivera Katarina - Djelem, djelem.mp3
Saban Bajramovic - Djelem, Djelem 1.mp3
Saban Bajramovic - Djelem, Djelem 2.mp3

Скачать :
Народ

Лучшее на мой взгляд исполнение у Карандилы, неплохо у Даницы, У Кочани Оркестра хороший инструментал. У Карандилы не только лучшее исполнение, но и клип хороший. Не знаю, оффициальный или любительский :

http://www.youtube.com/watch?v=A_Pffm7Ce1Q

Текст :
Джелем, джелем, лунгонэ дромэнса,
Маладилэм бахталэ ромэнса,
Джелем, джелем, лунгонэ дромэнса,
Маладилэм бахталэ ромэнса.
Ай, ромалэ, ай, чявалэ!
Ай, ромалэ, ай, чявалэ!
Ай, ромалэ, катар тумэн авэн
Лэ церенса бахталэ дромэнса
Ви манса су бари фамилия
Мудардала э кали легия.
Авэн манса са лумниякэ рома,
Кай путайлэ лэ романэ дрома,
Акэ вряма — ушти ром акана
Амэ сутаса мишто кай кэраса.
Ай, ромалэ, ай, чявалэ!
Ай, ромалэ, ай, чявалэ!

Перевод :
Ехал я, ехал долгими дорогами,
Я встречал счастливых цыган.
Ехал я, ехал долгими дорогами,
Я встречал счастливых цыган.
Ай, цыгане, ай, ребята.
Ай, цыгане, ай, ребята.
Цыгане, откуда вы едете
С шатрами по счастливым дорогам?
Прежде была и у меня большая семья,
Да убили её Чёрные Легионы…
Идёмте со мною, цыгане мира,
Открыты цыганские дороги!
Время пришло цыганам подняться,
Высоко мы поднимемся, если будем действовать.
Ай, цыгане, ай, ребята.
Ай, цыгане, ай, ребята.

Цыгане
Гимн цыган

Добавить комментарий

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы оставлять комментарии

 

© 2008-2012 Balkana.ru | О сайте | Концертное агентство | FAQ rss